THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

В 1869 году остров Сахалин был официально объявлен местом царской ссылки и до начала ХХ века большинство жителей острова составляли каторжане.

В 1890 году известный русский писатель Антон Павлович Чехов для "изучения быта каторжников и ссыльных" совершил путешествие на остров Сахалин . Готовясь к путешествию, Чехов изучил более ста работ и записок путешественников, монографии ученых, этнографические материалы, записи чиновников 17-19 веков.

Творческим итогом этого путешествия стала художественно-публицистическая книга "Остров Сахалин" (Из путевых записок), в основу которой легли не только личные впечатления от многочисленных встреч, но и собранные писателем на острове статистические данные.

Благодаря тому, что писатель в течение трех месяцев работал на Сахалине переписчиком населения, ему удалось очень подробно познакомиться с жизнью и бытом поселенцев и каторжан. Из сахалинского путешествия, по словам писателя, он привез, "сундук всякой, каторжной всячины": десять тысяч статистических карточек, образцы статейных списков каторжных, прошения, жалобы врача Перлина и т.д.
В Москву Чехов вернулся 8 декабря 1890 года, а в начале 1891 года приступил к работе над книгой о Сахалине: читал необходимую литературу, приводил в порядок собранные материалы, набрасывал вчерне первые главы.

Факт приезда Чехова на Сахалин, его вклад в историю края является предметом гордости сахалинцев. В сентябре 1995 года благодаря энтузиазму сахалинской общественности в Южно-Сахалинске появился городской литературно-художественный музей книги А. П. Чехова "Остров Сахалин". Рассказывая об этой книге, которая является наиболее полной "энциклопедией" о Сахалине XIX века, музей раскрывает начало истории края с основания каторг царской России, показанной одним из великих писателей-классиков.

В музее наряду с другими экспонатами представлена коллекция книг Чехова "Остров Сахалин", переведенных и изданных в разных странах мира: Японии, США, Нидерландах, Польше, Италии, Франции, Финляндии, Китае, Испании. Это единственный в мире музей, где собрана большая коллекция книг "Остров Сахалин», изданных на многих языках мира.

Книга «Остров Сахалин» была написана Чеховым в 1891-1893 годах во время его путешествия на остров в середине 1890-го года. Помимо личных наблюдений автора в содержание путевых заметок вошла и другая информация в виде рассказов очевидцев и фактических данных. Также, по словам экспертов, на создание книги сильное влияние оказало произведение Ф.М. Достоевского «Записки из Мертвого дома».

Основная цель, которую преследовал писатель в своем путешествии, заключалась в исследовании образа жизни «каторжников и ссыльных». На Сахалине Чехов занимался перепиской населения, благодаря чему он смог тесно познакомиться с местным бытом и условиями жизни заключенных. По окончании поездки писатель собрал целый «сундук» разных историй и фактов. Когда книга была написана, Чехов всякий раз отказывался от публикации отдельных глав, он хотел, чтобы свет увидел всю книгу целиком. Однако в 1892 году автор все же соглашается на публикацию одной главы в научно-литературном сборнике. Полностью книга была издана в 1895 году.

В основе повествования находится судьба каторжника, жизнь которого превратилась в настоящий ад. На протяжении всех глав идет описание быта и нравов поселенцев, их тяжелого физического труда. Автор делает акцент на условиях жизни людей – состоянии тюрем, больниц, учебных заведений.

Основная сюжетная нагрузка приходится на главу «Рассказ Егора». В ней рассказывается о судьбе человека, попавшего, как и большинство других каторжан, в тяжелую жизненную ситуацию, единственным выходом из которой было совершение преступного деяния.

Книга оказала большое влияние на судьбу острова, и в частности, на жизнь его поселенцев. Благодаря правдивым описаниям тяжелого быта ссыльных, на их положение обратили внимание государственные органы и направили туда своих представителей для выяснения ситуации и последующего ее разрешения.

Читать пересказ

Произведение под названием "Остров Сахалин" было написано таким известным писателем, как Антон Павлович Чехов. Написал он это произведение после того как побывал на острове Сахалин. Перед тем как отправиться туда в 1890, писателя отговаривали абсолютно все люди, с которыми он контактировал, начиная от знакомых и коллег и заканчивая близкими друзьями и родственниками. Написана книга была в виде простых очерков, которые описывали обычный быт и жизнь тех людей, которые там проживали. Без каких-либо авторских приукрашиваний он описал плачевное состояние тамошних больниц, школ и тюрем. Этим произведением он смог поднять общественный резонанс и в привлечь внимание людей на действительно серьезную проблему.

Во время своего визита, Антон Павлович занимался тем, что записывал себе истории обычных людей, которые слышал среди них, которые по страшной воле оказались в тех поистине невыносимых и ужасных условиях. Некоторым людям не повезло настолько, что они попали туда не за какие-то плохие дела и причинения зла людям, а просто потому что власти того времени не могли просто поступить иначе. Лучше всего это можно увидеть понять и почувствовать только в главе под названием "Рассказы Егорки". В данной главе автор описывает непростую жизненную историю одного их каторжников, которую он слышит буквально из первых уст.

Антон Павлович пытается донести до всего мира, как течет жизнь на этом маленьком и оторванном от нормального остального мира клочке мира, как тут не просто живут, а фактически выживают люди, как растят и воспитывают своих собственных детей, пытаются вести хозяйство, и как кажется на первый взгляд живут обычной, но совершенно другой жизнью. В этом месте время буквально застыло и до сих пор остались совсем древние пережитки прошлого такие, какие были еще при крепостном праве, телесное наказание за провинность, насильственно бритье на лысо.

После того, как книга была написана, общественность, наконец, обратила внимание на такие важные проблемы, этим самым Антон Павлович Чехов оказал всем жителям Сахалина большую услугу. Информация смогла дойти до высшего эшелона власти, благодаря этому все те замученные и уставшие от такой жизни сахалинцы были услышаны и теперь большое количество вещей будет изменено в их жизненном укладе. Сахалинцы были очень сильно благодарны автору и поэтому данную книгу они считают одним из главных достояний их культуры.

Картинка или рисунок Остров Сахалин

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Горький Про Иванушку-дурачка

    Иванушка-дурачок был красив лицом, но дела и поступки его были странные. Однажды наняли его в работники в один дом. Муж с женой собрались в город за покупками и приказали ему приглядывать за детьми

  • Краткое содержание Повесть о Фроле Скобееве

    История повести разворачивается в небольшом Новгородском уезде, где проживает нуждающийся дворянин Фрол Скобеев. В этом же уезде есть вотчина стольника. Дочерью этого стольника была прекрасная Аннушка

  • Краткое содержание Эдгар По Чёрный кот

    Главный герой рассказа - беспробудный пьяница. Он издевается над животными, не жалеет свою жену, да и вообще ведёт себя неподобающим образом. Первой его серьезной жертвой, кроме заплаканной жены, становится его чёрный кот

  • Краткое содержание Артюхова Подружки

    Девочки Галя и Маруся – первоклассницы. Они подружились недавно, но быстро стали неразлучны. Всегда и везде они шли, взявшись за руки. Бойкая Галя свободно читала все встреченные афиши и объявления. Марусе чтение давалось с трудом

  • Краткое содержание Приключения барона Мюнхаузена Распе

    Это произведение написано Эрихом Распе о приключениях барона Мюнхаузена. У камина сидит старичок и повествует о своих приключениях, ручаясь, что это происходило на самом деле.

10.10.2017

«Остров Сахалин» написан Чеховым в виде путевых заметок в научно-публицистическом жанре.

Летом 1890 года писатель прибыл в полузаброшенный город Николаевск с его сонными и пьяными обитателями, перебивающимися с хлеба на воду и занимающимися контрабандой. Чехову даже показалось, что он попал не в один из городов Российской империи, а в американский штат Техас.

В городе не оказалось даже гостиницы и две ночи Чехову пришлось провести на пароходе, но когда тот отправился в обратный путь, путешественник с чемоданами оказался на пристани без какого-либо пристанища.

На следующем пароходе «Байкал» был взят курс на о.Сахалин, который раньше ошибочно считался полуостровом. Когда рано утром Чехов вышел из каюты на палубу, он увидел вперемежку спящих пассажиров III класса, солдат, охранников и арестантов, замерзших и покрытых утренней росой.

По пути следования Чехову удалось навестить семью морского офицера, живущего на вершине горы и занимающегося разметкой фарватера. Чехова поразили полчища комаров, которые вполне могли съесть человека заживо.

Когда Чехов прибыл на Сахалин, в город Александровск, ему показалось, что он попал в ад: кругом горела сахалинская тайга.

Писатель устроился на квартиру к местному доктору, от которого узнал много сахалинских тайн. Вскоре Чехов был представлен генерал-губернатору края Корфу, который приехал инспектировать тюрьмы и поселения и нашел условия содержания каторжников вполне сносными, хотя это не соответствовало действительности.

Получив разрешение свободно посещать всех поселенцев (кроме политических), Чехов занялся переписью населения. Он обошел множество изб, в которых порой даже не было мебели (иногда на полу лежала только одна перина), встретил много ярких личностей.

Писатель посетил Александровскую, Дуйскую, Воеводскую тюрьмы с их ужасающими антисанитарными условиями, холодом и сыростью. Каторжане спали на голых нарах, скудно питались, ходили в лохмотьях, непосильно работали на корчевке леса, строительстве, осушении болот.

Проанализировав климат в Александровском округе, Чехов пришел к выводу, что лето и весна здесь как в Финляндии, осень как в Петербурге, а зимние месяцы даже суровее, чем в северном Архангельске. Зачастую в июле выпадал снег и жителям приходилось кутаться в шубы и тулупы. Писатель назвал такую погоду безотрадной.

Интересны для писателя были и коренные жители севера Сахалина – гиляки. Они жили в юртах, практически не мылись, злоупотребляли алкоголем. К женщинам относились презрительно и считали их низшими существами. Но в целом по отношению к окружающим вели себя вполне миролюбиво.

В сентябре Чехов покинул северный Сахалин, чтобы ознакомиться с южной частью острова, по форме напоминающей рыбий хвост. В его памяти север остался как мрачный мирок, как ужасный зловещий сон.

Чехов уже не с таким энтузиазмом исследовал южные поселения острова Сахалин, так как сказывалась усталость от севера.

Коренным населением здесь являлись айно, что в переводе означает «человек». Их отличали прекрасные душевные качества, но наружность пожилых женщин поражала своим безобразием. Эффект усугублялся и синей краской на губах. Чехову они иногда казались настоящими ведьмами. Русского хлеба они не признавали, но не могли жить без риса. В срубах-клетках возле своих жилищ айно держали медведя, которого съедали зимой.

Если раньше Сахалином владели два государства – Россия и Япония, то с 1875 года остров вошел в состав Российской империи. Япония взамен получила Курилы.

Когда на остров прибывал этап женщин-каторжанок, их сразу же, вместо тюрьмы, определяли в сожительницы к поселенцам-мужчинам. Разбирали всех: молодых и старых, красивых и некрасивых. Старые женщины, а также молодые, считавшиеся на материке бесплодными, на Сахалине почему-то очень хорошо рожали.

В тюрьмах среди заключенных процветала карточная игра и они больше напоминали «игорные дома», чем исправительные учреждения. За провинности арестантов жестоко наказывали розгами или плетьми. Писатель был свидетелем, как каторжанину Прохорову нанесли 90 ударов плетью, предварительно привязав к лавке за руки и за ноги.

От отчаяния и невыносимых условия содержания люди предпринимали попытки бегства, которые редко завершались успехом: непроходимая тайга, сырость, мошка, дикие звери служили надежными стражниками.

Чехов проанализировал церковные метрические книги за десятилетний период и пришел к выводу, что самой коварной и смертельной болезнью на Сахалине была чахотка, за ней следовала смерть от воспаления легких.

Книга потрясла российское общество и вызвала такой общественный резонанс, что правительство вынуждено было отреагировать реформированием законодательства о содержании каторжан. Думаю, что именно этого и хочет в глубине души каждый писатель – не только информировать и влиять на умы, но и способствовать реальным изменениям в жизни.

Краткое содержание путевых заметок Чехова о Сахалине предоставлено Коровиной Мариной.

Г. Николаевск-на-Амуре. – Пароход «Байкал». – Мыс Пронге и вход в Лиман. – Сахалин полуостров. – Лаперуз, Браутон, Крузенштерн и Невельской. – Японские исследователи. – Мыс Джаоре. – Татарский берег. – Де-Кастри.

5 июля 1890 г. я прибыл на пароходе в г. Николаевск, один из самых восточных пунктов нашего отечества. Амур здесь очень широк, до моря осталось только 27 верст; место величественное и красивое, но воспоминания о прошлом этого края, рассказы спутников о лютой зиме и о не менее лютых местных нравах, близость каторги и самый вид заброшенного, вымирающего города совершенно отнимают охоту любоваться пейзажем.

Николаевск был основан не так давно, в 1850 г., известным Геннадием Невельским, и это едва ли не единственное светлое место в истории города. В пятидесятые и шестидесятые годы, когда по Амуру, не щадя солдат, арестантов и переселенцев, насаждали культуру, в Николаевске имели свое пребывание чиновники, управлявшие краем, наезжало сюда много всяких русских и иностранных авантюристов, селились поселенцы, прельщаемые необычайным изобилием рыбы и зверя, и, по-видимому, город не был чужд человеческих интересов, так как был даже случай, что один заезжий ученый нашел нужным и возможным прочесть здесь в клубе публичную лекцию. Теперь же почти половина домов покинута своими хозяевами, полуразрушена, и темные окна без рам глядят на вас, как глазные впадины черепа. Обыватели ведут сонную, пьяную жизнь и вообще живут впроголодь, чем бог послал. Пробавляются поставками рыбы на Сахалин, золотым хищничеством, эксплуатацией инородцев, продажей понтов, то есть оленьих рогов, из которых китайцы приготовляют возбудительные пилюли. На пути от Хабаровки до Николаевска мне приходилось встречать немало контрабандистов; здесь они не скрывают своей профессии. Один из них, показывавший мне золотой песок и пару понтов, сказал мне с гордостью: «И мой отец был контрабандист!» Эксплуатация инородцев, кроме обычного спаивания, одурачения и т. п., выражается иногда в оригинальной форме. Так, николаевский купец Иванов, ныне покойный, каждое лето ездил на Сахалин и брал там с гиляков дань, а неисправных плательщиков истязал и вешал.

Гостиницы в городе нет. В общественном собрании мне позволили отдохнуть после обеда в зале с низким потолком – тут зимою, говорят, даются балы; на вопрос же мой, где я могу переночевать, только пожали плечами. Делать нечего, пришлось две ночи провести на пароходе; когда же он ушел назад в Хабаровку, я очутился как рак на мели: камо пойду? Багаж мой на пристани; я хожу по берегу и не знаю, что с собой делать. Как раз против города, в двух-трех верстах от берега, стоит пароход «Байкал», на котором я пойду в Татарский пролив, но говорят, что он отойдет дня через четыре или пять, не раньше, хотя на его мачте уже развевается отходный флаг. Разве взять и поехать на «Байкал»? Но неловко: пожалуй, не пустят, – скажут, рано. Подул ветер, Амур нахмурился и заволновался, как море. Становится тоскливо. Иду в собрание, долго обедаю там и слушаю, как за соседним столом говорят о золоте, о понтах, о фокуснике, приезжавшем в Николаевск, о каком-то японце, дергающем зубы не щипцами, а просто пальцами. Если внимательно и долго прислушиваться, то, боже мой, как далека здешняя жизнь от России! Начиная с балыка из кеты, которым закусывают здесь водку, и кончая разговорами, во всем чувствуется что-то свое собственное, не русское. Пока я плыл по Амуру, у меня было такое чувство, как будто я не в России, а где-то в Патагонии или Техасе; не говоря уже об оригинальной, не русской природе, мне всё время казалось, что склад нашей русской жизни совершенно чужд коренным амурцам, что Пушкин и Гоголь тут непонятны и потому не нужны, наша история скучна и мы, приезжие из России, кажемся иностранцами. В отношении религиозном и политическом я замечал здесь полнейшее равнодушие. Священники, которых я видел на Амуре, едят в пост скоромное, и, между прочим, про одного из них, в белом шёлковом кафтане, мне рассказывали, что он занимается золотым хищничеством, соперничая со своими духовными чадами. Если хотите заставить амурца скучать и зевать, то заговорите с ним о политике, о русском правительстве, о русском искусстве. И нравственность здесь какая-то особенная, не наша. Рыцарское обращение с женщиной возводится почти в культ и в то же время не считается предосудительным уступить за деньги приятелю свою жену; или вот еще лучше: с одной стороны, отсутствие сословных предрассудков – здесь и с ссыльным держат себя, как с ровней, а с другой – не грех подстрелить в лесу китайца-бродягу, как собаку, или даже поохотиться тайком на горбачиков.

Но буду продолжать о себе. Не найдя приюта, я под вечер решился отправиться на «Байкал». Но тут новая беда: развело порядочную зыбь, и лодочники-гиляки не соглашаются везти ни за какие деньги. Опять я хожу по берегу и не знаю, что с собой делать. Между тем уже заходит солнце, и волны на Амуре темнеют. На этом и на том берегу неистово воют гиляцкие собаки. И зачем я сюда поехал? – спрашиваю я себя, и мое путешествие представляется мне крайне легкомысленным. И мысль, что каторга уже близка, что через несколько дней я высажусь на сахалинскую почву, не имея с собой ни одного рекомендательного письма, что меня могут попросить уехать обратно, – эта мысль неприятно волнует меня. Но вот наконец два гиляка соглашаются везти меня за рубль, и на лодке, сбитой из трех досок, я благополучно достигаю «Байкала».

Это пароход морского типа средней величины, купец, показавшийся мне после байкальских и амурских пароходов довольно сносным. Он совершает рейсы между Николаевском, Владивостоком и японскими портами, возит почту, солдат, арестантов, пассажиров и грузы, главным образом казенные; по контракту, заключенному с казной, которая платит ему солидную субсидию, он обязан несколько раз в течение лета заходить на Сахалин: в Александровский пост и в южный Корсаковский. Тариф очень высокий, какого, вероятно, нет нигде в свете. Колонизация, которая прежде всего требует свободы и легкости передвижения, и высокие тарифы – это уж совсем непонятно. Кают-компания и каюты на «Байкале» тесны, но чисты и обставлены вполне по-европейски; есть пианино. Прислуга тут – китайцы с длинными косами, их называют по-английски – бой. Повар тоже китаец, но кухня у него русская, хотя все кушанья бывают горьки от пряного кери и пахнут какими-то духами, вроде корилопсиса.

Начитавшись о бурях и льдах Татарского пролива, я ожидал встретить на «Байкале» китобоев с хриплыми голосами, брызгающих при разговоре табачною жвачкой, в действительности же нашел людей вполне интеллигентных. Командир парохода г. Л., уроженец западного края, плавает в северных морях уже более 30 лет и прошел их вдоль и поперек. На своем веку он видел много чудес, много знает и рассказывает интересно. Покружив полжизни около Камчатки и Курильских островов, он, пожалуй, с большим правом, чем Отелло, мог бы говорить о «бесплоднейших пустынях, страшных безднах, утесах неприступных». Я обязан ему многими сведениями, пригодившимися мне для этих записок. У него три помощника: г. Б., племянник известного астронома Б., и два шведа – Иван Мартыныч и Иван Вениаминыч, добрые и приветливые люди.

8 июля, перед обедом, «Байкал» снялся с якоря. С нами шли сотни три солдат под командой офицера и несколько арестантов. Одного арестанта сопровождала пятилетняя девочка, его дочь, которая, когда он поднимался по трапу, держалась за его кандалы. Была, между прочим, одна каторжная, обращавшая на себя внимание тем, что за нею добровольно следовал на каторгу ее муж. Кроме меня и офицера, было еще несколько классных пассажиров обоего пола и, между прочим, даже одна баронесса. Читатель пусть не удивляется такому изобилию интеллигентных людей здесь, в пустыне. По Амуру и в Приморской области интеллигенция при небольшом вообще населении составляет немалый процент, и ее здесь относительно больше, чем в любой русской губернии. На Амуре есть город, где одних лишь генералов, военных и штатских, насчитывают 16. Теперь их там, быть может, еще больше.

В 1869 году остров Сахалин был официально объявлен местом царской ссылки и до начала ХХ века большинство жителей острова составляли каторжане.

В 1890 году известный русский писатель Антон Павлович Чехов для "изучения быта каторжников и ссыльных" совершил путешествие на остров Сахалин . Готовясь к путешествию, Чехов изучил более ста работ и записок путешественников, монографии ученых, этнографические материалы, записи чиновников 17-19 веков.

Творческим итогом этого путешествия стала художественно-публицистическая книга "Остров Сахалин" (Из путевых записок), в основу которой легли не только личные впечатления от многочисленных встреч, но и собранные писателем на острове статистические данные.

Благодаря тому, что писатель в течение трех месяцев работал на Сахалине переписчиком населения, ему удалось очень подробно познакомиться с жизнью и бытом поселенцев и каторжан. Из сахалинского путешествия, по словам писателя, он привез, "сундук всякой, каторжной всячины": десять тысяч статистических карточек, образцы статейных списков каторжных, прошения, жалобы врача Перлина и т.д.
В Москву Чехов вернулся 8 декабря 1890 года, а в начале 1891 года приступил к работе над книгой о Сахалине: читал необходимую литературу, приводил в порядок собранные материалы, набрасывал вчерне первые главы.

Факт приезда Чехова на Сахалин, его вклад в историю края является предметом гордости сахалинцев. В сентябре 1995 года благодаря энтузиазму сахалинской общественности в Южно-Сахалинске появился городской литературно-художественный музей книги А. П. Чехова "Остров Сахалин". Рассказывая об этой книге, которая является наиболее полной "энциклопедией" о Сахалине XIX века, музей раскрывает начало истории края с основания каторг царской России, показанной одним из великих писателей-классиков.

В музее наряду с другими экспонатами представлена коллекция книг Чехова "Остров Сахалин", переведенных и изданных в разных странах мира: Японии, США, Нидерландах, Польше, Италии, Франции, Финляндии, Китае, Испании. Это единственный в мире музей, где собрана большая коллекция книг "Остров Сахалин», изданных на многих языках мира.

THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама