THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама
Мне посчастливилось побывать в Доломитовых Альпах два раза - осенью и летом. Свой репортаж об этом потрясающем горном Всемирном наследии ЮНЭСКО я начну с ноябрьской поездки.
В иллюминаторе сквозь темноту и облака проглядываются заснеженные вершины предгорных хребтов итальянских Альп. Самолет заходит на посадку в Бергамо, время одиннадцатый час вечера. Получив в аэропорту свой 500 фиат, едем в отель Старого города.
Проснувшись до рассвета, я поспешил к стенам "Ситта Альта", чтобы полюбоваться прекрасным утренним видом, открывающимся с них.

Бергамо - очень красивый и уютный городок с прекрасной разнообразной архитектурой и неповторимой атмосферой. Старая часть города находится на вершине холма. Перекусив, забираюсь на самую высокую гору, чтобы оттуда посмотреть на Собор, Церковь Святой Марии Маджиори и Дворец Разума. Туманный вид оказался то, что надо

В ноябре природа тут пестрит насыщенными и яркими осенними красками, а деревья манят сорвать их спелые, красивые и сочные плоды. Жаль, что до этой хурмы смог дотянуться только мой длиннофокусный объектив.

Перед выездом в Доломиты решили еще прогуляться по центру основного города. По воскресеньям здесь царит атмосфера праздника: повсюду ярмарки, народные гулянья и развлечения.

Выезжаем по Венецианской трассе, затем уходим на север. Дорога постепенно набирает высоту, сворачиваем в Рива-дель-Гарду.
Осмотр этого живописнейшего места начинается со смотровой площадки. Отсюда открывается великолепный вид на северную часть озера Гарда. Именно здесь заканчивается предгорье и начинаются настоящие Альпы.

Старинный городок Рива-дель-Гарда очень уютный и ухоженный. Недаром он считается одним из лучших мест отдыха в Италии. Но сейчас не сезон. На почти безлюдных улочках можно встретить лишь одиноких пенсионеров и рыбаков. Все кафе и рестораны закрыты. Живописная набережная непривычно пустынна.

Стоило толь лишь достать из рюкзака хлеб как тут же слетелись с округи все птицы. Воробьи, чайки и голуби были настолько голодными, что выхватывали куски прямо из рук и дрались за каждую крошку.

Но надо двигаться дальше в сторону Австрии. Красота гор осенью поражает. Над ухоженными зелеными склонами нависают облака, желтые виноградники добавляют контраста в и без того живописные картины. Альпы в это время года напоминают пазлы, рисунок которых на каждой отдельно взятой горе оригинален.

Почти на каждой скале под самыми облаками строят красивейшие средневековые замки и дома.

Перед Больцано мы съехали с трассы и поднялись по серпантину в горы, чтобы оттуда насладиться прекрасными пейзажами, погулять и подышать чистейшим горным воздухом. Красота окружает со всех сторон, а мы находимся среди облаков.

Настало время спуститься в Больцано. Немного погуляв по нему и поужинав, мы отправились отсыпаться в гостиницу. Следующим утром нам предстояло оказаться в Одуванчиковой долине...

За окном темно. Густые облака окружили горную долину города Больцано. На улице легкая изморось. Мягкая и теплая постель никак не выпускает меня из своих объятий в прохладные и сырые осенние горы. Как бы мне этого не хотелось, но надо вставать и следовать по намеченной программе. Позавтракав, мы выезжаем в одно из прекраснейших мест Доломитовых Альп, это - Одуванчиковая долина. Съехав с основной трассы, мы устремились вверх по, кажущемуся бесконечным, горному серпантину. Темное небо, которое еще недавно нависало над головой, теперь оказалось перед глазами. Светает очень медленно. Чем выше мы поднимаемся, тем более плотными становятся облака.

Честно говоря, утро в Одуванчиковой долине я представлял в ином свете (оранжевое солнышко, кучерявые облака и прочая красота). Но сейчас за окном конец ноября - время обильных снегопадов. Погода вносит свои коррективы и нам приходиться довольствоваться таким тучно-туманным утром.

В Одуванчиковой долине находится замечательная деревушка - Санта Магдалена. После недолгих странствий оказываемся там. Дружелюбные местные жители в тирольских нарядах уже желают нам доброго утра. Кто-то из них в столь ранний час уже колет дрова, а кто-то заводит трактор, рабочие приступили к ремонту дороги, бригада дровосеков готова к выезду на делянку. Попалась на встречу и полицейская машина. Зачем она в этих краях? Тут, наверное, самое спокойное место на всей планете, - лучше бы откомандировали их куда-нибудь на Сицилию:)

Санта Магдалена - очень приятное и тихое место у подножия великолепных горных хребтов, с прекрасными альпийскими домиками, множеством красивый цветов на улицах в летнее время, домашними хозяйствами, церквушками, речками. Забираемся на обзорную площадку, чтобы полюбоваться фантастическим видом горных вершин. Ниже в кадре вы можете увидеть замечательные трехтысячники: Сасс Ригаис и Фурчетта, которые так и не решились выглянуть из-за облаков:) Печально, но все равно красиво.

Пришлось включить «машину времени» и перенестись на семь месяцев вперед. Я оказался без разрешения на чьем-то огороде и был впечатлен вот таким закатным светом. А вам, дорогие читатели, какой вид нравиться больше?

Острые доломитовые зубцы так и норовят ухватить какую-нибудь пышную тучку, отсвечивающую потрясающе красивой радугой в теплом вечернем свете. Такая красота тут повсюду.

Часовня Святого Иоганна одна-одинешенька скромно стоит на просторном альпийском лугу.

Закончим на этом осмотр этой живописнейшей долины, одуванчиков в которой я так и не увидел.
Спускаемся обратно вниз, чтобы потом забраться на красивейшие альпийские перевалы.

Горный хребет Селла-групп объехать предстояло два раза. Поднявшись немного в гору, дорога раздваивалась, а указатель гласил: «Налево пойдешь - на перевал Пассо Гардена попадешь, направо пойдешь - на перевал Пассо Селла попадешь»
В ноябре жребий пал на Селлу. С 1500 метров дорога сквозь облака поднималась к отметке 2200. Снегу прибавлялось с каждым витком дороги. Откуда-то из облаков, подсвеченные солнцем, просматривались кремовые отвесные скалы.

Радовало одно - дорога была почищена, а гололед был лишь местами. Великолепный вид зимних заснеженных Альп стоил такого экстрима. Поднявшись над облаками, мы впервые за 2 дня увидели и солнце.

Съехав с этого перевала и преодолев еще парочку похожих, мы оказались, наконец, в столице зимних олимпийских игр 1956 года - городе Кортина-д’Ампеццо. Это панорамный вид на город и горную долину.

Возвращаюсь к своей «машине времени»... Снова июль. На развилке в Валь-Гардена я сворачиваю-таки налево. Уже темно. Поднимаюсь на отметку 2100, на перевал Пассо Гардена. Несмотря на середину лета, на улице всего +4. Ночую в отеле на перевале.

Утро начинается, как всегда, рано. Забравшись на один из склонов передо мной открылся великолепный вид на серпантин, поднимающийся из долины Гардена

Эту красивую часовню на перевале построили уже в этом веке. Она хорошо вписалась в прекрасный горный пейзаж.

Рядом с ней соседствуют вот такие бараки (а может избушки или амбары). Если бы не горы на заднем плане, то я бы подумал, что это российская глубинка, а не центр Европы.

Съехав с перевала Пассо Гардена, я направился по извилистому и узкому ущелью в деревню Ла Валле.

Запах навоза, который здесь вываливают прямо вдоль дороги, сразу же заставил меня прочувствовать деревенский колорит. Но он никоим образом не повлиял на положительное впечатление об этом прекрасном месте.

Забравшись на самый верх, дорога закончилась, я вышел из машины чтобы полюбоваться великолепным видом горной долины. Компанию мне составил черный домашний кот.

Ла Валле очень напомнила мне Одуванчиковую долину. Очень красивое место, в котором можно побыть вдалеке от городских джунглей, подышать чистым горным воздухом и полюбоваться фантастическими горными пейзажами.

Задерживаться тут не буду, впереди еще очень насыщенная программа. Сделав еще пару остановок я направился далее. Проехав еще километров 15 дорога вывела меня к берегам реки Риенца.

Следующее место, куда я заехал, это жемчужина Доломитовых Альп - озеро Лаго ди Браес. Находится оно на высоте почти 1500 метров над уровнем моря. Все кто планирует маршрут по Альпийским уголкам Италии, должны обязательно здесь побывать.

С трудом найдя место на трех обустроенных парковках, я направился на прогулку вдоль берега изумрудного озера. Народ сюда свозят автобусами, поэтому здесь не чувствуешь себя затерянным далеко в горах. Тропинка вдоль озера напоминает тротуар приличного города.

Однако это никоим образом не умаляет красоту Лаго ди Браес и не доставляет дискомфорта.
Вокруг озера можно обойти примерно за час, преодолев дистанцию около 5 километров. Жаль, что погода была пасмурной без единого намека на просвет.

Совершив прогулку, я направился к машине, но расположенное рядом кафе манило меня свежей и ароматной выпечкой, пришлось тут на пол часика задержаться, чтобы пообедать и затем посетить еще одно озеро расположенное неподалеку. Знакомьтесь - озеро Добьякко (Тоблах Си)

В ноябре мы тут попали в жуткий снегопад, зато посмотрели на красивых лебедей, которые со дня на день должны были улететь в сторону теплой Адриатики.

Напрямик тут всего-то 150 километров.

Мой маршрут был построен иным образом, но забытый в Ла Валле штатив для фотоаппарата, внес коррективы и следующее место, в котором я оказался был перевал Вальпарола и одноименное озеро. На перевале даже в июле еще лежит снег.

Полюбовавшись на озеро Вальпарола с высоты, я решил подойти к его берегу поближе.
Едва приблизившись, я заметил какое-то существо, которое шныряло возле берега. Издалека было тяжело опознать его. Помог мне, припасенный для таких случаев, «длинный» объектив.

В интернете я читал, что если очень повезет,то в Доломитах можно встретить альпийских сурков, получается - мне повезло. Однако, как только я пытался подойти к нему поближе, он тут же прятался за многочисленными камнями. Это фото из серии найди сурка:)

Теперь расскажу еще об одном озере Доломитов. От города Больцано к нему идет прямая дорога, которая начинается с трехкилометрового тоннеля. До самого озера около 25 километров. По пути делаю остановку в Вельшнофене, чтобы рассмотреть поближе интересную часовню.

Озеро это называется Карреца и встретило оно меня очень пасмурно и местами дождливо.
Надежды на хорошую погоду почти не было, поэтому приходилось довольствоваться такими тучными видами

Решил вернуться и попить кофе на парковке. Чудо случилось через каких-то 15 минут. Облака внезапно отступили и солнце, наконец, осветило водную гладь озера.

Этот кадр "Горный массив Латтемар в отражении озера Карреца" занял второе место в одном из фотоконкурсов NG.

Достаточно поколесив по Доломитам, я направился в сторону, наверное, самого живописного горного массива Трэ Чиме Ди Лаваредо, чтобы встретить там альпийский закат. Благополучно переехав через перевал Тре Кроки, я оказался возле озера Мизурина. Стоя на берегу Мизурины с чашечкой чая и горячим яблочным штруделем, купленном в магазине на ближайшей улочке, любуюсь потрясающим видом горного озера.

Проехав всего несколько километров вверх, я оказался на очередном озере, которое называется Анторно.

Вдоль берега не спеша прогуливаются и щиплют сочную и, скорее всего, очень вкусную альпийскую травку симпатичные пони, но подходить близко ко мне они все же побоялись.

Ковры из разноцветных и ароматных альпийских цветов и трав окружают почти все берега этого сказочного озера. Погода великолепная, ближе к вечеру она, наконец, разгулялась.

Рискуя упустить последние лучи долгожданного солнца, от Анторно я поднимаюсь вверх. Дорогу мне преграждает шлагбаум. Заплатив 20 еврорублей прозжаю. Накрутив витков 15 уже привычного мне серпантина, я оказался где-то в дождевом облаке, а на термометре опять +4. Приют-хостел Ауронцо, находящийся в 100 метрах от меня, едва просматривался. Здрассьте приехали! А где же солнце, которое 10 минут назад светило мне в лицо? Где закат и самый главный вопрос: где, собственно, сам трезубец Тре Чиме ди Лаваредо? Я, конечно, не из тех людей, кто унывает, но увидеть тут я явно желал другое. Оставив кое-какие вещи в приюте, я пошел за удачей прямо в облако в надежде посмотреть хоть что-то…

Пройдя полкилометра, облако неожиданно закончилось, а надо мной нависали величественные горные пики Лаваредо. По пути мне встретилась вот такая красивая часовня, которая построена прямо на краю пропасти. Световой ареал вокруг неё мне показался очень символичным.

Потрясающие горные пейзажи тут повсюду, только успевай крутить головой и нажимать кнопки фотокамеры. Перескочив через небольшой перевал, я, наконец, увидел Тре Чиме с другой стороны. Увидел именно таким, какими представлял себе. Вот такой он закат в Альпах.

Однако чудо длилось не долго, в таком свете мне удалось сделать всего несколько кадров, как солнце сначала скрылось за облаками, а затем за соседними горными вершинами. Но и на этом спасибо. У подножия находятся три небольших озера ""no name" с кристально чистой ледниковой водой.

До наступления темноты мне предстояло добраться до приюта Ауронцо. Маршрут «вокруг Тре Чиме» получился около девяти километров.

Следующее место, где мне предстоит побывать это великолепное, спрятанное в горах озеро Федера.

После Кортины Д’Ампеццо пришлось сбросить скорость и искать нужную тропу. К счастью около нее оказался информационный стенд и указатели. Оставив машину прямо на обочине, я начал шестикилометровое восхождение.

Поначалу трек был относительно пологим и был проходил возле красивого горного ущелья.
Перейдя через мостик, я уперся в очень крутую гору, забраться на которую мне и предстояло. Испытание достойное хорошей тренировки.

Много чего я уже посмотрел в Доломитах, но Федера запомниться своими неповторимыми и ни на что не похожими пейзажами и атмосферой альпийской умиротворенности.

Спустился к машине я значительно быстрее и направился в сторону уже упомянутого перевала Вальпарола. Немного до него не доехав, я оставил машину на парковке рядом с развернутой дивизией НАТОвских войск и начал двухкилометровый подъем к озеру Лимидес.

По пути мне неоднократно встречались укрепления времен Первой Мировой. Из-за свой доступности этот маршрут очень популярен, особенно у туристов с детьми.

Озеро Лимидес не очень большое - всего 100 метров в длину.
Со всех сторон его окружают великолепные горные массивы. Бьющие на дне озера ключи создают иллюзию неоднородности и разноцветности воды.

До горы Чинкве Торри отсюда рукой подать.

Подняться к ее подножью можно либо на подъемнике, либо на машине. Поскольку подъемник заканчивает работу достаточно рано, я заехал в гору на машине. Прогулка длиной один километр к подножию Чинкве Торри труда, естественно, не составила.

Тут расположен музей Первой Мировой войны под открытым небом. Повсюду окопы, блиндажи.
Реконструированы землянки, выставлены манекены солдат и муляжи оружия тех времен.

Самый высокий пик имеет высоту 2361 метр. Около пяти лет назад этот массив был частично разрушен - от второго пика оторвалась и упала огромная каменная глыба.
На отвесных скалах Чинкве постоянно тренируются альпинисты.

Это последнее место из моего репортажа.
Я планировал остаться тут до позднего вечера, но изменчивый ветер вновь притащил откуда-то многочисленные облака, начался дождь. Поняв, что таким образом Доломиты сказали мне «до свиданья!», я сел в машину и отправился в многочасовую дорогу к побережью Адриатики…

Итальянцы умеют жить, отдыхать и принимать гостей. Североитальянский регион Трентино - отличное место, чтоб почувствовать итальянское гостеприимство. Этот горный район славится чистым воздухом и потрясающими пейзажами, а также хорошей транспортной инфраструктурой и уютными отелями.

Горнолыжные курорты Трентино считаются одними из лучших в мире: это тысячи километров оборудованных трасс для катания на горных лыжах и сноубордах, а также десятки сноу-парков и множество мест для внетрассового катания. Многие курорты объединены в обширные зоны катания. Самые крупные из них - Dolomiti Superski – 1200 км трасс, и Skirama Dolomiti Adamello Brenta – 380 км.

В каждой зоне катания есть детские сады для малышей, пологие склоны для маленьких горнолыжников, работают специально обученные инструкторы-воспитатели. Лучшими местами для семейного отдыха в Трентино считаются Паганелла, Альпе-Чимбра, Валь-Рендена, уютные поселки долин Валь-ди-Фьемме и Валь-ди-Фасса.

Чем заняться помимо "горнолыжки"?

Большинство туристов приезжают зимой в Трентино, чтобы кататься на горных лыжах и сноубордах. Но разнообразить свой отдых в Трентино можно и другими зимними видами спорта и культурными активностями.

Покататься на беговых лыжах

Сеть подготовленных лыжных трасс буквально опутывает весь регион. Начинающие лыжники могут взять уроки у профессиональных инструкторов.

Общий билет SuperNordicSkipass действителен в 12 лыжных центрах в Трентино, а также в 6 центрах соседних регионов Венето и Эмилии-Романии. В общей сложности его обладатели могут кататься по 470 км оборудованных и освещенных трасс. Детям до 10 лет вход свободный.

Прогуляться на снегоступах



Третье по популярности зимнее занятие после горнолыжных и беговых лыж – прогулки на снегоступах. На каждом курорте Трентино можно взять необходимое оборудование в аренду и договориться о прогулке в горах с гидом-проводником.

Специальной техники или подготовки для хождения на снегоступах не требуется, а оборудование элементарно и просто в применении. Маршруты бывают разного уровня сложности, и в популярных местах они достаточно хорошо размечены. В туристических центрах можно получить карты и справочную информацию. Ходить на снегоступах не сложно, и это можно делать самостоятельно. Но если вы здесь впервые и вам сложно спланировать маршрут, лучше возьмите гида-проводника.

Полюбоваться утренними пейзажами



Программа Trentino Ski Sunrise рассчитана на тех, кто ценит красоту раннего утра в горах. Те, кто отважатся во время отпуска проснуться пораньше, полюбуются рассветными пейзажами, вкусно и сытно позавтракают в горной хижине, а затем в компании с профессиональными гидами первыми окажутся на нетронутой целине, на горных лесных тропах или на подготовленных с ночи горнолыжных трассах.

Календарь утренних мероприятий в рамках Trentino Ski Sunrise распланирован на период с января по апрель. Всего планируется три десятка утренних экскурсий. Полный календарь доступен по . В социальных сетях следить за новостями проекта можно по хэштегу #trentinoskisunrise.

Выпить в баре или накупить "всякого итальянского"

После пяти вечера, когда все подъемники останавливаются, на курортах все равно кипит жизнь. Те, у кого еще остаются силы и желание, могут вернуться на освещенные трассы для «ночного» катания. Но большинство отдыхающих испытывают на себе итальянскую традицию Apres-Ski – это веселье в барах, кафе, клубах и ресторанах. На улицах регулярно проводятся тематические развлечения, вечеринки и фестивали.

Что касается алкоголя, регион славится своими белыми винами: самый известный трентинский сорт – Нозьола. Да и некоторые красные вина удаются на славу: например, Марцемино – питкое и лёгкое, и Терольдего – свежее, цветочное, со слегка горьковатым вкусом. Игристое вино Trento DOC – практически полный аналог настоящего французского шампанского. Среди крепких напитков выделяется знаменитая итальянская граппа. Любителям десертных вин стоит обратить внимание на Vino Santo.

А для любителей шопинга в округе есть магазины с итальянскими товарами и продуктами от местных производителей.

Покататься на фэт-байке



Fat bike (фэт-байк) – это велосипед на широких протекторах, на котором можно кататься по снегу. Такая прогулка порадует тех, кто соскучился по езде на велосипеде. На курорте Фолгария – Лавароне арендовать фэт-байк можно на слоне Альпе-Чимбра, и есть специальная программа для вечернего катания. В Пейо (регион Валь-ди-Соле) катание на фэт-байке организует компания Terra di Bike. Провести туристов разнообразными маршрутами помогут сотрудники компании Dolomiti Paganella Bike в Паганелле. В Вальсугане для поездок на фэт-байке можно обратиться в компанию In Bike.

Понаблюдать за животными в парке и полюбоваться видом с высоты

Большая часть региона принадлежит национальным паркам, по которым можно гулять самостоятельно и с гидами. Зимой прогулки можно совершать пешком, на лыжах или снегоступах. А можно воспользоваться гондольными подъемниками, которые поднимут вас на высоту до трех тысяч метров, откуда открываются красивые виды.

Вспомнить детство, промчавшись на санках и тобогганах



Санки и тобогганы – это быстро, весело и при этом безопасно. Дети и тинейджеры от таких спусков в восторге. Взрослые нередко смотрят на санки и шлемы со скепсисом, но стоит преодолеть его однажды, и давно забытое детское ощущение радости от скоростного катания с горок не заставит себя ждать. Специально проложенные трассы есть на всех крупных курортах Трентино. Валяние в снегу гарантировано!

Понежиться в сауне



В горах Трентино работают современные термальные комплексы. К услугам посетителей – бассейны, аквапарки, джакузи, ароматические комнаты, сауны, массажи и косметические процедуры. В Поцца-ди-Фасса открывается новый спа-комплекс QC Terme Dolomiti. В Канацеи работает рекреационный центр Dòlaondes, в Андало – AcquaIn, в Арко на берегу озера Гарда – водный комплекс Garda Thermae.

Покататься за пределами трассы

На курортах Трентино есть множество мест и маршрутов, где лыжники и сноубордисты могут покататься по необработанным склонам. Начинающим фрирайдерам можно рекомендовать 16-километровый несложный спуск Pisgani в Пассо-Тонале. Опытным катальщикам будет интересно в узком каньоне Holzer в Канацеи с большим количеством естественных трамплинов.

Кататься лучше в сопровождении профессионального местного гида. Необходимо помнить, что самостоятельное внетрассовое катание страховкой не покрывается.

Увидеть эффект Enrosadira


Доломитовые Альпы отмечены как природное достояние ЮНЕСКО, и зимой эти горы не менее живописны, чем летом. Особенно волшебными Доломитовые Альпы выглядят в хорошую морозную погоду на восходе или закате. Из-за многочисленных минеральных элементов в горной породе в лучах низкого солнца склоны приобретают розовые, оранжевые, бордовые оттенки. Этот эффект местные жители называют Enrosadira и складывают о нем легенды.

Сходить на коньки или керлинг

Во многих городах и на большинстве курортов заливаются открытые площадки для катания на коньках. Вечером они красиво подсвечиваются, играет музыка. Есть в регионе и несколько крытых катков для профессионального катания. Лучшим считается Ice Rink Piné недалеко от Тренто.

Нередко на стадионах можно посетить хоккейные матчи итальянских команд или увидеть показательные выступления по фигурному катанию с участием местных талантов и приглашенных звезд. На некоторых площадках можно поиграть в керлинг.

Покататься на собачьих упряжках



Катание на собачьих упряжках особенно нравится тем, кто приезжает отдыхать с детьми. Заказать ознакомительное катание или продолжительную прогулку по специально проложенным трассам и тропинкам можно почти на всех крупных курортах. Также можно организовать вечернюю поездку в горный ресторан на ужин. Для желающих научиться самостоятельному катанию на собачьих упряжках проводятся курсы.

Отдыхающим в Мадонне-ди-Кампильо и Пинцоло стоит посетить центр ездовых собак Athabaska. Кинологический центр Windshot, специализирующийся на сибирских хаски, открыт в Фолгарии и Андало. Школа езды на собачьих упряжках Huskyland принимает посетителей и туристов в Пассо-Тонале.

Почувствовать себя горнолыжным профессионалом

В горах Трентино сосредоточено множество легендарных спортивных трасс для профессионального горнолыжного спорта. В их числе «черный» спуск Canalone Miramonti – место проведения культовых соревнований 3-Tre. Склон Ciampac в Валь-ди-Фасса – одна из самых любимых трасс у популярнейшего итальянского горнолыжника Альберто Томба. Трасса Olimpionica 2 в Альтопьяно-делла-Паганелла является тренировочной базой норвежской горнолыжной команды. Трасса Olimpia в Валь-ди-Фьемме славится 7-километровым спуском. А на непростой склон Tognola в Сан-Мартино-ди-Кастроцца стоит взобраться хотя бы ради чудесного вида на Доломитовые Альпы. Туристы могут сами скатиться по этим трассам, если находятся в хорошей физической форме и чувствуют себя уверенно на сложных участках.

Поболеть на соревнованиях



В регионе проводится множество соревнований. Например, легендарное состязание по «ночному» горнолыжному слалому 3Tre. Местом проведения традиционно становится «черная» трасса Canalone Miramonti в Мадонне-ди-Кампильо. В этом году этап Men’s Alpine Skiing World Cup в Мадонне-ди-Кампильо состоится 22 декабря. Подробности на сайте .

Tour de Ski – лыжный аналог велосипедной многодневки Tour de France. Каждый день профессиональные спортсмены преодолевают многокилометровые дистанции классическим и свободным стилями, соревнуясь в трех видах – массовом старте, гонках преследования (пасьюте) и спринте. Этой зимой соревнования Tour de Ski начнутся 30 декабря. До Трентино лыжники доберутся через неделю. Гонки в двух дисциплинах у мужчин и женщин пройдут в Валь-ди-Фьемме 6 и 7 января 2018 года. Подробности на сайте .

Лыжное соревнование Marcialonga славится своей протяженностью. Спортсменам предстоит преодолеть 70 км классическим ходом. 28 января 2018 года гонка Marcialonga пройдет в Предаццо в 45-й раз. Прием заявок на участие уже закрыт, а вот зрителей в январе ждут в гости в долину Валь-ди-Фьемме, чтобы поболеть за отважных лыжников. Подробности на сайте .

Необычная гонка La Ciaspolada прославила долину Нон на весь мир! Уникальное соревнование по бегу на снегоступах уже в 45 раз будет проводиться этой зимой в малоизвестном местечке Валь-ди-Нон. Спортсмены побегут 6 января 2017. Подробности на сайте .

Погулять по городу

Самая популярная современная достопримечательность Тренто – интерактивный научный музей MuSe. Над городом возвышается внушительный замок Buonconsiglio с Орлиной башней. Интересны древний замок Palazzo Lodron и холм Doss Trento. Любителям искусства понравятся художественные галереи в замках Piedicastello и Palazzo Roccabruna, а виноманам - Центр виноделия Трентино.

Начать прогулку по Тренто лучше с площади Piazza del Duomo: посетить Домский собор, полюбоваться старинными особняками на ближайших улицах, среди которых – красивейший Palazzo Quetta Alberti-Colico с фресками на фасаде, а затем подняться на башню Torre Aquila и выпить кофе с яблочным штруделем в кафе с видом на горы Брента-Доломити.


И, конечно, попробовать знаменитую итальянскую кухню!

Итальянская кухня, которую не спутать ни с какой другой, обладает в Доломитах особым колоритом. Сохраняя традиции народности ладинов, многие рестораны предпочитают подавать своим гостям добротные народные блюда. Их готовят из местных продуктов по сохранившимся рецептам. Рестораны могут быть очень шикарными - некоторые даже хвастаются «звездами» Michelin. Стоит попробовать традиционные блюда: поленту с грибами и сыром, равиоли со шпинатом, ячменный суп, местные колбасы и сыры, а на десерт – пироги и крепкую граппу. Столики в «мишленовских» ресторанах рекомендуется бронировать заранее.

Как добраться?



Транспорт - дополнительный плюс отдыха в Трентино: от аэропортов, расположенных на севере Италии, очень легко добраться. Сервис по доставке туристов из аэропортов до самых популярных курортов в Доломитах уже несколько лет предлагает компания Fly Ski Shuttle.

В зимний сезон с 8 декабря по 2 апреля шаттлы будут курсировать по субботам и воскресеньям из аэропортов Вероны, Бергамо, Милана, Венеции и Тревизо, а также из центра столицы региона – города Тренто. На наиболее востребованных направлениях в эти дни предусмотрены по 2-3 поездки. На рождественские и новогодние каникулы запланированы дополнительные рейсы.

Из аэропортов Verona Valerio Catullo, Bergamo Orio al Serio, Milan Linate автобусы Fly Ski Shuttle будут доставлять туристов на курорты Мадонна-ди-Кампильо (Madonna di Campiglio), Пинцоло (Pinzolo), Валь-ди-Соле (Val di Sole), Валь-ди-Фасса (Val di Fassa), Валь-ди-Фьемме (Val di Fiemme), Паганелла (Paganella), Сан-Мартино-ди-Кастроцца (San Martino di Castrozza). Из аэропортов Венеции – Marco Polo и Treviso Canova - шаттлы отправляются в Валь-ди-Фьемме, Валь-ди-Фасса и Сан-Мартино-ди-Кастроцца.

Благодаря сотрудничеству с транспортной компанией Orio Shuttle маршрутная сеть еще больше расширилась – среди аэропортов, откуда быстро и удобно можно попасть на популярные горнолыжные курорты в Доломитах, появился самый крупный аэропорт Милана – Malpensa.

Стоимость поездки – 60 евро при покупке билета туда и обратно, 35 евро в одну сторону. Для детей предусмотрены скидки. Существуют специальные условия на провоз багажа и горнолыжного оборудования.

Не будет ложью, если скажу, что Италии повезло поскольку ей дарованы еще и Альпы. Благодаря им в Италии сформировался мягкий климат Аппенинского полуострова, они защищали издревле от набега врагов, от непригодных погодных условий. В Рождество во всей Италии весенняя погода, в Альпах же достаточно холодно и идет снег - настоящая зимняя сказка обеспечена. В августе, да и вообще летом, когда в городах совершенно нечем дышать, Альпы дарят прохладу и солнечные дни.

Летом советую посетить провинции Трентино и Южный Тироль их посещает в сезон более четырех миллионов туристов, это в четыре раза превышает население региона. Привожу несколько причин по которым стоит посетить Альпы не только зимой, а и летом.

Лето - сезон когда открыты горные маршруты Альп. Причем маршруты всегда в порядке, есть нумерация и знаки указывающие направления и время прохождения участков. Работу выполняют Альпийские сообщества. Любители трекинга едут в итальянские Доломитовы Альпы популярные и знаменитые своими красотами природными. Здешняя местность отличается от других районов Альп. Это самые древние вершины в горах. Горные вершины доломитов поражают своими необычными формами и красивым окрасом во время заката. Здесь так же занимаются виа-ферратом. Для начинающих посетите именно Доломиты в Пале ди Сан Мартино. Еще один из известных регионов для вело-трекинга это Циллерталь.

Можно пойти в поход на неделю от перевала Сан Пеллегрино вокруг Валь ди Фасса через все доломитовые массивы местности. Путешествуя со специалистами Вы будете в полной безопасности. Альпийское гостеприимство очень приятно, здесь люди добры и приветливы, ни для кого нет удивлением когда с ним здоровается незнакомый человек.

Отдых на озёрах. В Альпах достаточно озёр куда можно пойти всей семьей, из рекомендуемых можно выделить Мольвено в Трентино, это тихое озеро со всеми созданными условиями для тихого семейного отдыха. Неплохо посетить и рекомендуемое озеро Гарда.

Любители покататься на велосипедах так же найдут много маршрутов всех уровней сложности, а так же можно организовать более простые поездки по долинам для которых нет необходимости иметь горный велосипед. Для этого есть специально выделенные дорожки для безопасного движения по ним всей семьей. Популярное место для вело трекинг так же Доломитовы Альпы.

Любителей термальных источников привлекают те же Альпы, поскольку источники здесь есть со времен римлян, но развитие получили только во второй половине 19 века. Тогда на водах отдыхала вся европейская элита. Источники расположены в городе Мерано, привлекает город своим климатом, насыщенной культурной программой и очаровательными пейзажами. Качество предоставляемых услуг на высоте, поскольку эти курорты считаются визитной карточкой Альп.

Все лето на территории Альп проходят различные праздники и фестивали.

Самым ярким считается фестиваль музыки «Звуки Доломитов», концерты проходят в горах в окружении Доломитовых Альп. Так же стоит побывать и на празднике виноделия Сеттембре Роталиано в городе Меццокорона, в месте где производят Терольдего, оно считается одним из лучших вин альпийского региона.

Так же несомненным плюсом считаются приемлемые цены для туристов.

Обзорный фоторепортаж по самым красивым местам итальянских Доломитовых Альп. В объектив камеры попали уютные городки, живописные реки, фантастические по красоте озера, сказочные горные долины, извилистые серпантины и горные перевалы.

Мне посчастливилось побывать в Доломитовых Альпах два раза - осенью и летом. Свой репортаж об этом потрясающем горном Всемирном наследии ЮНЭСКО я начну с ноябрьской поездки. В иллюминаторе сквозь темноту и облака проглядываются заснеженные вершины предгорных хребтов итальянских Альп. Самолет заходит на посадку в Бергамо, время одиннадцатый час вечера. Получив в аэропорту свой 500 фиат, едем в отель Старого города.

Проснувшись до рассвета, я поспешил к стенам «Ситта Альта», чтобы полюбоваться прекрасным утренним видом, открывающимся с них.



2. Бергамо - очень красивый и уютный городок с прекрасной разнообразной архитектурой и неповторимой атмосферой. Старая часть города находится на вершине холма. Перекусив, забираюсь на самую высокую гору, чтобы оттуда посмотреть на Собор, Церковь Святой Марии Маджиори и Дворец Разума. Туманный вид оказался то, что надо.

3. В ноябре природа тут пестрит насыщенными и яркими осенними красками, а деревья манят сорвать их спелые, красивые и сочные плоды. Жаль, что до этой хурмы смог дотянуться только мой длиннофокусный объектив.

4. Перед выездом в Доломиты решили еще прогуляться по центру основного города. По воскресеньям здесь царит атмосфера праздника: повсюду ярмарки, народные гулянья и развлечения.

5. Выезжаем по Венецианской трассе, затем уходим на север. Дорога постепенно набирает высоту, сворачиваем в Рива-дель-Гарду.

Осмотр этого живописнейшего места начинается со смотровой площадки. Отсюда открывается великолепный вид на северную часть озера Гарда. Именно здесь заканчивается предгорье и начинаются настоящие Альпы .

6. Старинный городок очень уютный и ухоженный. Недаром он считается одним из лучших мест отдыха в Италии. Но сейчас не сезон. На почти безлюдных улочках можно встретить лишь одиноких пенсионеров и рыбаков. Все кафе и рестораны закрыты. Живописная набережная непривычно пустынна.

7. Стоило толь лишь достать из рюкзака хлеб как тут же слетелись с округи все птицы. Воробьи, чайки и голуби были настолько голодными, что выхватывали куски прямо из рук и дрались за каждую крошку.

8. Но надо двигаться дальше в сторону Австрии. Красота гор осенью поражает. Над ухоженными зелеными склонами нависают облака, желтые виноградники добавляют контраста в и без того живописные картины. Альпы в это время года напоминают пазлы, рисунок которых на каждой отдельно взятой горе оригинален.

9. Почти на каждой скале под самыми облаками строят красивейшие средневековые замки и дома.

10. Перед Больцано мы съехали с трассы и поднялись по серпантину в горы, чтобы оттуда насладиться прекрасными пейзажами, погулять и подышать чистейшим горным воздухом. Красота окружает со всех сторон, а мы находимся среди облаков.

11. Следующим утром нам предстояло оказаться в Одуванчиковой долине...

За окном темно. Густые облака окружили горную долину города Больцано. На улице легкая изморось. Мягкая и теплая постель никак не выпускает меня из своих объятий в прохладные и сырые осенние горы. Как бы мне этого ни хотелось, но надо вставать и следовать по намеченной программе. Позавтракав, мы выезжаем в одно из прекраснейших мест Доломитовых Альп, это – . Съехав с основной трассы, мы устремились вверх по, кажущемуся бесконечным, горному серпантину. Темное небо, которое еще недавно нависало над головой, теперь оказалось перед глазами. Светает очень медленно. Чем выше мы поднимаемся, тем более плотными становятся облака.

12. Честно говоря, утро в Одуванчиковой долине я представлял в ином свете (оранжевое солнышко, кучерявые облака и прочая красота). Но сейчас за окном конец ноября - время обильных снегопадов. Погода вносит свои коррективы и нам приходиться довольствоваться таким тучно-туманным утром.

13. В Одуванчиковой долине находится замечательная деревушка - . После недолгих странствий оказываемся там. Дружелюбные местные жители в тирольских нарядах уже желают нам доброго утра. Кто-то из них в столь ранний час уже колет дрова, а кто-то заводит трактор, рабочие приступили к ремонту дороги, бригада дровосеков готова к выезду на делянку. Попалась на встречу и полицейская машина. Зачем она в этих краях? Тут, наверное, самое спокойное место на всей планете, лучше бы откомандировали их куда-нибудь на Сицилию:)

14. Санта Магдалена - очень приятное и тихое место у подножия великолепных горных хребтов, с прекрасными альпийскими домиками, множеством красивый цветов на улицах в летнее время, домашними хозяйствами, церквушками, речками. Забираемся на обзорную площадку, чтобы полюбоваться фантастическим видом горных вершин. Ниже в кадре вы можете увидеть замечательные трехтысячники: Сасс Ригаис и Фурчетта, которые так и не решились выглянуть из-за облаков:) Печально, но все равно красиво.

15. Пришлось включить «машину времени» и перенестись на семь месяцев вперед. Я оказался без разрешения на чьем-то огороде и был впечатлен вот таким закатным светом. А вам, дорогие читатели, какой вид нравится больше?

16. Острые доломитовые зубцы так и норовят ухватить какую-нибудь пышную тучку, отсвечивающую потрясающе красивой радугой в теплом вечернем свете. Такая красота тут повсюду.

18. Закончим на этом осмотр этой живописнейшей долины, одуванчиков в которой я так и не увидел. Спускаемся обратно вниз, чтобы потом забраться на красивейшие альпийские перевалы.

19. объехать предстояло два раза. Поднявшись немного в гору, дорога раздваивалась, а указатель гласил: «Налево пойдешь – на перевал Пассо Гардена попадешь, направо пойдешь – на перевал Пассо Селла попадешь»

В ноябре жребий пал на Селлу. С 1500 метров дорога сквозь облака поднималась к отметке 2200. Снегу прибавлялось с каждым витком дороги. Откуда-то из облаков, подсвеченные солнцем, просматривались кремовые отвесные скалы.

20. Радовало одно — дорога была почищена, а гололед был лишь местами. Великолепный вид зимних заснеженных Альп стоил такого экстрима. Поднявшись над облаками, мы впервые за 2 дня увидели и солнце.

21. Съехав с этого перевала и преодолев еще парочку похожих, мы оказались, наконец, в столице зимних олимпийских игр 1956 года - городе Кортина-д’Ампеццо. Это панорамный вид на город и горную долину.

22. Возвращаюсь к своей «машине времени»... Снова июль. На развилке в Валь-Гардена я сворачиваю-таки налево. Уже темно. Поднимаюсь на отметку 2100, на перевал Пассо Гардена. Несмотря на середину лета, на улице всего +4. Ночую в отеле на перевале.

23. Утро начинается, как всегда, рано. Забравшись на один из склонов передо мной открылся великолепный вид на серпантин, поднимающийся из долины Гардена.

24. Эту красивую часовню на перевале построили уже в этом веке. Она хорошо вписалась в прекрасный горный пейзаж.

25. Рядом с ней соседствуют вот такие бараки (а может избушки или амбары). Если бы не горы на заднем плане, то я бы подумал, что это российская глубинка, а не центр Европы.

26. Съехав с перевала Пассо Гардена, я направился по извилистому и узкому ущелью в деревню Ла Валле.

27. Запах навоза, который здесь вываливают прямо вдоль дороги, сразу же заставил меня прочувствовать деревенский колорит. Но он никоим образом не повлиял на положительное впечатление об этом прекрасном месте.

28. Забравшись на самый верх, дорога закончилась, я вышел из машины чтобы полюбоваться великолепным видом горной долины. Компанию мне составил черный домашний кот.

29. Ла Валле очень напомнила мне Одуванчиковую долину. Очень красивое место, в котором можно побыть вдалеке от городских джунглей, подышать чистым горным воздухом и полюбоваться фантастическими горными пейзажами.

30. Задерживаться тут не буду, впереди еще очень насыщенная программа. Сделав еще пару остановок я направился далее. Проехав еще километров 15 дорога вывела меня к берегам реки Риенца .

31. Следующее место, куда я заехал, это жемчужина Доломитовых Альп - . Находится оно на высоте почти 1500 метров над уровнем моря. Все кто планирует маршрут по Альпийским уголкам Италии, должны обязательно здесь побывать.

32. С трудом найдя место на трех обустроенных парковках, я направился на прогулку вдоль берега изумрудного озера. Народ сюда свозят автобусами, поэтому здесь не чувствуешь себя затерянным далеко в горах. Тропинка вдоль озера напоминает тротуар приличного города.

33. Однако это никоим образом не умаляет красоту Лаго ди Браес и не доставляет дискомфорта. Вокруг озера можно обойти примерно за час, преодолев дистанцию около 5 километров. Жаль, что погода была пасмурной без единого намека на просвет.

34. Совершив прогулку, я направился к машине, но расположенное рядом кафе манило меня свежей и ароматной выпечкой, пришлось тут на пол часика задержаться, чтобы пообедать и затем посетить еще одно озеро расположенное неподалеку. Знакомьтесь - .

35. В ноябре мы тут попали в жуткий снегопад, зато посмотрели на красивых лебедей, которые со дня на день должны были улететь в сторону теплой Адриатики.

37. Мой маршрут был построен иным образом, но забытый в Ла Валле штатив для фотоаппарата, внес коррективы и следующее место, в котором я оказался был . На перевале даже в июле еще лежит снег.

38. Полюбовавшись на озеро Вальпарола с высоты, я решил подойти к его берегу поближе. Едва приблизившись, я заметил какое-то существо, которое шныряло возле берега. Издалека было тяжело опознать его. Помог мне, припасенный для таких случаев, «длинный» объектив.

39. В интернете я читал, что если очень повезет,то в Доломитах можно встретить альпийских сурков. Получается, мне повезло. Однако, как только я пытался подойти к нему поближе, он тут же прятался за многочисленными камнями. Это фото из серии найди сурка:)

40. Теперь расскажу еще об одном озере Доломитов. От города Больцано к нему идет прямая дорога, которая начинается с трехкилометрового тоннеля. До самого озера около 25 километров. По пути делаю остановку в Вельшнофене, чтобы рассмотреть поближе интересную часовню.

41. и встретило оно меня очень пасмурно и местами дождливо. Надежды на хорошую погоду почти не было, поэтому приходилось довольствоваться такими тучными видами

42. Решил вернуться и попить кофе на парковке. Чудо случилось через каких-то 15 минут. Облака внезапно отступили и солнце, наконец, осветило водную гладь озера.

43. Этот кадр «Горный массив Латтемар в отражении озера Карреца» занял второе место в одном из фотоконкурсов National Georgaphic.

44. Достаточно поколесив по Доломитам, я направился в сторону, наверное, самого живописного горного массива Трэ Чиме Ди Лаваредо, чтобы встретить там альпийский закат. Благополучно переехав через перевал Тре Кроки, я оказался возле . Стоя на берегу Мизурины с чашечкой чая и горячим яблочным штруделем, купленном в магазине на ближайшей улочке, любуюсь потрясающим видом горного озера.

45. Проехав всего несколько километров вверх, я оказался на очередном озере, которое называется Анторно.

46. Ковры из разноцветных и ароматных альпийских цветов и трав окружают почти все берега этого сказочного озера. Погода великолепная, ближе к вечеру она, наконец, разгулялась.

47. Рискуя упустить последние лучи долгожданного солнца, от Анторно я поднимаюсь вверх. Дорогу мне преграждает шлагбаум. Заплатив 20 еврорублей, проезжаю. Накрутив витков 15 уже привычного мне серпантина, я оказался где-то в дождевом облаке, а на термометре опять +4. Приют-хостел Ауронцо, находящийся в 100 метрах от меня, едва просматривался. Здрассьте приехали! А где же солнце, которое 10 минут назад светило мне в лицо? Где закат и самый главный вопрос: где, собственно, сам трезубец Тре Чиме ди Лаваредо? Я, конечно, не из тех людей, кто унывает, но увидеть тут я явно желал другое. Оставив кое-какие вещи в приюте, я пошел за удачей прямо в облако в надежде посмотреть хоть что-то…

48. Пройдя полкилометра, облако неожиданно закончилось, а надо мной нависали величественные горные пики Лаваредо. По пути мне встретилась вот такая красивая часовня, которая построена прямо на краю пропасти. Световой ареал вокруг неё мне показался очень символичным.

49. Потрясающие горные пейзажи тут повсюду, только успевай крутить головой и нажимать кнопки фотокамеры. Перескочив через небольшой перевал, я, наконец, увидел с другой стороны. Увидел именно таким, какими представлял себе. Вот такой он закат в Альпах.

50. Однако чудо длилось не долго, в таком свете мне удалось сделать всего несколько кадров, как солнце сначала скрылось за облаками, а затем за соседними горными вершинами. Но и на этом спасибо. У подножия находятся три небольших озера "«no name» с кристально чистой ледниковой водой.

51. До наступления темноты мне предстояло добраться до приюта Ауронцо. Маршрут «вокруг Тре Чиме» получился около девяти километров.

52. Следующее место, где мне предстоит побывать это великолепное, спрятанное в горах .

53. После Кортины Д’Ампеццо пришлось сбросить скорость и искать нужную тропу. К счастью, около нее оказался информационный стенд и указатели. Оставив машину прямо на обочине, я начал шестикилометровое восхождение.

54. Поначалу трек был относительно пологим и был проходил возле красивого горного ущелья. Перейдя через мостик, я уперся в очень крутую гору, забраться на которую мне и предстояло. Испытание достойное хорошей тренировки.

55. Много чего я уже посмотрел в Доломитах, но Федера запомниться своими неповторимыми и ни на что не похожими пейзажами и атмосферой альпийской умиротворенности.

56. Спустился к машине я значительно быстрее и направился в сторону уже упомянутого перевала Вальпарола. Немного до него не доехав, я оставил машину на парковке рядом с развернутой дивизией НАТОвских войск и начал двухкилометровый подъем к озеру Лимидес.

57. По пути мне неоднократно встречались укрепления времен Первой Мировой. Из-за свой доступности этот маршрут очень популярен, особенно у туристов с детьми.

58. не очень большое - всего 100 метров в длину. Со всех сторон его окружают великолепные горные массивы. Бьющие на дне озера ключи создают иллюзию неоднородности и разноцветности воды.

59. До горы Чинкве Торри отсюда рукой подать.

60. Подняться к ее подножью можно либо на подъемнике, либо на машине. Поскольку подъемник заканчивает работу достаточно рано, я заехал в гору на машине. Прогулка длиной один километр к подножию Чинкве Торри труда, естественно, не составила.

61. Тут расположен музей Первой Мировой войны под открытым небом. Повсюду окопы, блиндажи.
Реконструированы землянки, выставлены манекены солдат и муляжи оружия тех времен.

62. Самый высокий пик имеет высоту 2361 метр. Около пяти лет назад этот массив был частично разрушен – от второго пика оторвалась и упала огромная каменная глыба. На отвесных скалах Чинкве постоянно тренируются альпинисты.

Это последнее место из моего репортажа. Я планировал остаться тут до позднего вечера, но изменчивый ветер вновь притащил откуда-то многочисленные облака, начался дождь. Поняв, что таким образом Доломиты сказали мне «До свиданья!», я сел в машину и отправился в многочасовую дорогу к побережью Адриатики…

Летом к морю - как банально. Мы предлагаем вам сменить ориентиры и уехать в горы, где воздух чист и свеж, а вокруг - целительные тишина и спокойствие, порой жизненно необходимые во время отпуска. Доломитовые Альпы и его респектабельный курорт Кортина д`Ампеццо станут подходящим местом для летнего горного отдыха, впечатлениями от которого вы еще долго будете делиться с друзьями.

«Это самая красивая природная архитектура в мире» - писал о Доломитах гениальный архитектор Ле Корбюзье. Сейчас эти белые скалы, гипнотизирующие своей красотой, внесены в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Приехать сюда летом - это особый experience, без толп лыжников и сноубордистов, очередей на подъемники и прочей туристической суеты.

Летом здесь как-то размеренно все идет своим чередом: отдыхающие выпивают вино и шприц на террасах кафе, гуляют с маленькими собачками по пешеходным улицам, загорают на лугах вблизи озера и катаются на велосипедах. И, конечно, созерцают горы, лучше которых, как говорится, бывают только горы.

Сердце Доломит и один из самых живописных городов-курортов - Кортина д`Ампеццо, популярный еще в прошлом веке среди богатых итальянцев. Добираться до него удобнее всего из Венеции на машине, по дороге в течение 2,5 часов можно наблюдать из окна невероятные пейзажи открывающихся холмов, а затем и гор. Примерно столько же по времени займет путь из Инсбрука и чуть дольше из Вероны.

Автобус Cortina Express соединяет курорт с аэропортом Венеции и железнодорожной станцией Venice-Mestre.

В 1956 году курорт принял Зимние Олимпийские игры впервые после войны, таким образом, став первой итальянской олимпийской столицей. Этим, безусловно, здесь очень гордятся. Сам городок очень уютный, милый и живописный. На балконах, террасах и в окнах - впрочем, всюду - виднеются яркие цветы, пешеходные улицы выложены брусчаткой, в центре - по традиции - стоит маленькая церковь с возвышающейся колокольней. Все в лучших альпийских традициях.

Русских туристов летом здесь немного - они в основном на побережье, и это еще одна причина приехать именно сюда в отпуск.

Со всех сторон городок окружают Доломиты. Во время рассветов и закатов белые скалы розовеют, открывая поистине необыкновенный пейзаж, который можно фотографировать изо дня в день - настолько изменчива палитра розовых оттенков.


Где остановиться

Если поинтересоваться у местных, какой лучший отель в Кортине, все без сомнения назовут Cristallo Hotel Spa&Golf . Белый дворец, расположенный на опушке леса чуть выше самого города, знаменит на всю округу. Отелю более ста лет и за это время пережил многие яркие события и моменты.


В 70-е годы в здешнем модном ночном клубе Monkey зажигала золотая молодежь. Шампанское лилось рекой, завязывались любовные истории. На ночных вечеринках можно было встретить художников, писателей, актеров и промышленников. Это был абсолютный must visit в Кортине д`Ампеццо.

Сейчас отреставрированный Monkey больше не место для шумных вечеринок, а скорее lounge зона - здесь открыта сигарная комната. Но гости всегда могут организовать свою собственную закрытую party.

И правда, в отеле чувствуется романтика прошлых лет. О ней напоминают тяжелые ключи от комнат, фрески и картины на стенах, игра на рояле в баре вечером… Настроенческая атмосфера сквозит в каждом предмете интерьера, как бы отсылая к величию тех лет.

Из окон номеров открывается вид на прекрасную и величественную гору Тофана, любоваться которой можно за чашечкой кофе на балконе.


В панорамном ресторане Gazebo можно попробовать как итальянские хиты, так и чисто региональные блюда Доломит, например, равиоли со свеклой, картофелем и репой - сasunziei.


Перед ужином можно зайти на аперитив в бар, где по вечерам играет живая музыка. Помимо коктейльной классики - апероля шприца или беллини - в барной карте есть фирменный коктейль Cristallo. В его составе розовое шампанское, ликер личи и драгоценная жемчужная пудра, которая заставляет напиток немного пениться. Цвет коктейля напоминает белые скалы Доломитов во время заката.

После игры в гольф или треккинга по горам в отеле можно расслабиться в спа-центре, работающем на основе швейцарской косметики Transvital. В отеле также открыты большой фитнес-центр, бассейн, хаммам и салон красоты Aldo Coppola.

Чем заняться

Летом Доломиты не менее интересны, чем зимой. На смену лыжам и сноуборду приходят горные велосипеды и палки для скандинавской ходьбы. Вокруг Кортины обустроены километры маршрутов различной сложности для велосипедных прогулок и треккинга. В центре города можно арендовать велосипед, в том числе e-bike, и отправиться по живописному маршруту через озера, цветущие долины и леса. Выбирая маршрут на Tofana di Rozes, приготовьтесь к встрече с сурками и сернами.

Доломиты также известны прекрасными условиями для скалолазания, кстати, фильм с Сильвестром Сталлоне «Скалолаз» снимали именно здесь.

Опытные инструкторы научат вас основам на учебных скалах, ну а если вы уже не новичок, можно покорить Cinque Torri или маршруты Via Ferrata. Кроме того, можно совместить горный велосипед и скалолазание, устроив себе настоящее приключение.

Среди менее экстремальных развлечений - горная рыбалка, гольф, занятия йогой и пилатесом, совмещенные с треккингом. Обязательный пункт - подъем на одну из близлежащих гор - Тофану, Кристалло или Фалорию, откуда можно полюбоваться на долину и горные хребты. Если выбор падет на Тофану и ее три этапа подъема, запланируйте обед на Col Druscie в местном панорамном ресторанчике - кухня здесь отменная.

Любителей истории наверняка заинтересует музей под открытым небом, посвященный Первой мировой войне. Кортина д`Ампеццо находилась непосредственно на границе Австро-Венгрии, и неподалеку разворачивались военные действия. Здесь можно увидеть настоящие траншеи и укрытия войск, военные склады и укрепления. Музей растянулся на 5 км между Lagazuoi, Cinque Torri and Sasso di Stria. Исследовать маршрут, посвященный Первой мировой войне, можно пешком или на велосипеде.

В Кортине также находится астрономическая обсерватория с двумя куполами, оборудованная современнейшими телескопами, где в ясную ночь можно приблизиться к звездному небу.

Куда съездить из Кортины

Исследовать красоты Доломитовых Альп очень удобно на машине - автобусная сеть здесь не очень хорошо развита. Свобода перемещения позволит увидеть потрясающие горные пейзажи, зеленые луга с пасущимися коровками, озера и леса.

Из Кортины советуем отправиться к озеру Брайес, которое поражает своим изумрудным цветом. В жаркую погоду в нем даже можно поплавать, если не боитесь холодной воды. Или хотя бы совершить романтическую прогулку по озеру на лодке.


Среди озер также стоит выделить Мизурину с открывающимся видом на необыкновенной красоты горный массив Tre Cime di Lavaredo.

Можно также прокатиться до милого городка Доббиако, который больше уже австрийский, нежели итальянский, а также к перевалу Passo Giau, откуда можно увидеть величественную Мармоладу - самую высокую гору Доломитовых Альп.

Ольга Бебекина, Кортина д`Ампеццо

THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама